tinnitus tropic, poesias

Davart il cuntgnü

Flurina Badel banduna las vias, ils stizis e’ls truois da la poesia feminina in Engiadina. La vusch da quista poesia es impulsiva e directa ed ella sdarlossa in fuorma provochanta a divers livels.

Quista poesia nu’s legia sainza tuornar plüssas jadas a sia ragisch, dal cling e dal pled; pür üna lectüra repetida ans spordscha üna clav pel misteri cha la poesia rinserra.

L’autura ladina rapreschainta l’expressiun creativa da la lirica dad hoz e da noss dis: ils cunfins linguistics vegnan superats; ils muonds descrits sun internaziunals, la vusch poetica tocca pro üna duonna cun agen stil ed aignas caracteristicas.

 

Ein eigenwilliges lyrisches Ich trifft

auf eine widerspruchliche Welt, steht

an deren Abgrund und inmitten ihrer

Schönheit, erfährt Freiheit und die

Unerträglichkeit des Daseins.

Flurina Badel bricht klang- und bildstark mit

tradierten Sprachnormen der rätoromanischen

Lyrik, schreibt Gedichte der

Unruhe, die radikal, präzise und auf

ihre Essenz verdichtet sind.

 

125 Seiten, gebunden, Rumantsch, Vallader

29 CHF bei der Lia Rumantscha


quatter poesias da "tinnitus tropic" e ses poesias prelettas da la poetessa

Download
BADEL, FLURINA - tt - AM TEGNAST CLOS.mp
MP3 Audio Datei 609.8 KB
Download
BADEL, FLURINA - tt - NICOTIN AL KIOSC.m
MP3 Audio Datei 960.8 KB
Download
BADEL, FLURINA - tt - TINNITUS TROPIC.mp
MP3 Audio Datei 1.0 MB
Download
BADEL, FLURINA - tt - VANZ DA CLOROFIL.m
MP3 Audio Datei 1.3 MB
Download
BADEL, FLURINA - tt - APAINA SPLAJÀ.mp3
MP3 Audio Datei 987.1 KB
Download
BADEL, FLURINA - tt - I SPÜZZZA D'ALGOR
MP3 Audio Datei 1.0 MB

 

 

Flurina Badel

 

tinnitus tropic

 

poesias

 

ün insaj dad ün pêr poesias

per la pagina d’internet da la chasa editura

 

****

 

plasticarias schmaridas

daspö il restostrada

meis man our da fanestra

scrima cul vent

 

uras sabladas in flettas

sül strich da catram

frenadas qua e

là cadavers

briclan davant ils ögls

 

guarda il mar

che vista infernala

lung bos-chom ornà pastel

 

****

 

l’esitar dal pesch

avant co ir a la riva

riast e

sbarchast il minim dubi

 

ün sigl cun bratscha stendüda

oura illa fuolla

noudast in mar da mans

 

****

 

i spüzza d’algordanzas

quista stanza ha pissers

puolvra as maglia tras

vernisch da mobiglia

dodast il rumagliar

i’ls chaschuots deserts

la düna viagia vers il nöglia

porta sün sa rain chameils

abandunats laschan pender

las gobas e boffan

cha la tulipana sül maisin

perda petals

croudan in invlidanza

 

****

alch sainza nom

cumainza

 

ajer schloppa

i’l schampagn

cula sur cristal

sguotta tras lenguas

schmaglia ourdsuot ils riers

sposta noziuns

 

not da glüna verdainta

puda

ningün nu bada

 

in boccas avertas

aintra alch